Гулливер - путешественник из романа Дж. Свифта "Путешествие Гулливера". Путешествия в некоторые отдаленные страны света лемюэля гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей Джонатан свифт путешествия гулливера о чем

Год: 1727 Жанр: роман

Главные герои: Лемюэль Гулливер - сын помещика, хирург на корабле, путешественник.

Роман Джонатана Свифта «Путешествие Гулливера» рассказывает о приключениях одноименного героя. Он мореплаватель. Часто его корабль терпит бедствие, и главный герой оказывается в удивительных странах. В стране лилипутов Гулливер – великан, в стране великанов – наоборот. На парящем острове герой увидел, к чему может привести излишняя изобретательность…

Смысл. Роман Свифта показывает государственное устройство Англии, современной Джонатану, а именно ее нравы и уклад жизни населяющих ее людей. Причем делает это автор иронически. Он высмеивает и пороки людей, населяющих его родную страну.

Краткое содержание Путешествие Гулливера по частям

Часть 1. Гулливер в стране лилипутов

Главный герой произведения Лемюэль Гулливер – морской путешественник. Он плывет на корабле. Первая страна, в которую он попадает – это Лилипутия.

Корабль терпит бедствие. Гулливер приходит в себя уже на берегу. Он чувствует, что связан по рукам и ногам очень маленькими человечками.

Человек-гора, как называют лилипуты главного героя, настроен к местному населению миролюбиво. По этой причине его кормят, обеспечивают жильем.

Сам глава государства лилипутов выходит на разговор с Гулливером. В ходе беседы император повествует о войне с соседним государством. Гулливер в благодарность за теплый прием решает помочь маленьким людям. Весь вражеский флот он притягивает в залив, на берегу которого живут лилипуты. За этот поступок его наградили самой высокой наградой в государстве.

Гулливера далее местное население называет «ужас и отрада Вселенной». В один прекрасный день он становится неугоден императору, и герою приходится эмигрировать в Блефуску (близлежащее государство). Но и в соседнем государстве Гулливер в тягость жителям… Ест-то он много… Тогда герой сооружает лодку и плывет в открытое море. Во время путешествия он чисто случайно встречает судно, принадлежащее Англии и возвращается домой. С собой Гулливер на родину привозит лилипутских овечек, которые, по его словам, хорошо расплодились.

Часть 2. Гулливер в стране великанов

Гулливеру дома не сидится, его, что говорится, зовет ветер странствий. Он вновь отправляется в морское путешествие и на этот раз попадает в страну великанов. Его сразу приводят к королю. Король этой страны заботится о благополучии своих подданных. Гулливер замечает, что люди, населяющие страну великанов, не слишком развиты…

Особое внимание к персоне Гулливера оказала дочь короля. Она считает его своей живой игрушкой. Она даже создает ему все условия для жизни. Ей забавно наблюдать за своей живой игрушкой, а ему обидно и даже, порой, больно от игр.

Вся страна великанов противна Гулливеру. И в лицах их он замечает все мелочи. Да и грех не заметить волосок, который похож на бревно столетнего дуба.

Самую, пожалуй, большую неприязнь по отношению к Гулливеру испытывает королевский карлик, бывший любимец королевской дочки. Ведь Гулливер отныне соперник для него. От злости он мстит Гулливеру. Сажает его в клетку к обезьяне, которая чуть до смерти не замучила главного героя.

Сам же Гулливер рассказывает королю об устройстве жизни в Англии. И как бы хорошо не относился к нему Его Величество, но всеми силами он хочет вернуться на родину.

И снова в судьбу Гулливера врывается его величество случай. Орел хватает домик главного героя и уносит его в открытое море, где Гулливера подбирает корабль из Англии.

Часть 3. Гулливер в стране ученых

Жизнь главного героя наполнена событиями. По стечению обстоятельств он попадает на остров, который парит в небе, а потом спускается в столицу этого острова, которая расположена на земле.

Что же бросается в глаза путешественнику? Это страшная нищета, убогость. Но, как не покажется странным, в этом мире разрухи и хаоса можно вычленить островки, где процветает благополучие и порядок. Почему же так происходит?

Такое положение вещей вызвано реформами правительства страны, которые никак не улучшают жизнь простых граждан.

Почти все люди – академики. Они очень увлечены своими изысканиями, что не замечают ничего вокруг.
Беда академиков в том, что их научные проекты не воплощены в жизнь. Научные открытия «открыты» только на бумаге. Поэтому страна приходит в упадок…. Можно сказать, что все эти люди изобретают велосипед. А жизнь-то не стоит на месте!

Картинка или рисунок Свифт - Путешествие Гулливера

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Большие надежды Диккенса

    В Великобритании, в частности вблизи города Рочестер проживали мальчик Пип, которому было 7 лет и его старшая сестра. Он остался без родителей, и его в строгости воспитывала сестра.

  • Краткое содержание Андреев Ангелочек

    Саша – это мальчик, который ведет себя очень неуклюже, и даже зло. Он ведет себя по-хулигански, так, что все вокруг бояться его и просто не понимают. А у Сашки своя жизнь – весьма нелегкая, а потому он так и зол

  • Краткое содержание Пьяный корабль Рембо

    Произведение «Пьяный корабль» Артура Рембо написано в виде стихотворения, состоящего из 100 строк. Произведение было написано в 1871 году. Стихотворение является самым главным произведением автора.

  • Краткое содержание Катаев На даче

    В основе рассказа положен сюжет, взятый из военного времени 1941 года. Русская семья с двумя маленькими детьми, трехлетней Женей и пятилетним Павликом, из-за внезапного нападения вражеский воздушных сил пережила настоящий ужас.

  • Краткое содержание Горький В людях

    Произведение «В людях», написанное советским писателем Максимом Горьким, является автобиографическим. Рассказчик повествует о нелёгкой жизни бедных детей и подростков до революции.

Всем известен образ мореплавателя, которого привязывают веревками к земле маленькие человечки. Но в книге Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера» главный герой не останавливается на посещении страны лилипутов. Произведение из детской сказки превращается в философское размышление о человечестве.

Преподаватель, публицист, философ, а также священник Джонатан Свифт был родом из Ирландии, но писал на английском языке, поэтому считается английским писателем. За свою жизнь он создал 6 томов сочинений. «Путешествия Гулливера» окончательно вышли в свет в 1726-1727 годах в Лондоне, при этом Свифт создавал свое произведение несколько лет.

Автор опубликовал роман без указания своего авторства, и книга сразу стала пользоваться популярностью, хоть и была подвержена цензуре. Самым распространенным изданием стал перевод французского писателя Пьера Дефонтена, после чего роман переводился уже не с английского языка, а с французского.

Позже стали возникать продолжения и подражания истории Гулливера, оперетты и даже краткие детские версии романа, в основном посвященные первой части.

Жанр, направление

«Путешествия Гулливера» можно отнести к фантастическому сатирически-философскому роману. Главный герой знакомится со сказочными персонажами и становится гостем в несуществующих мирах.

Роман написан в эпоху Просвещения или Позднего Классицизма, для которой жанр путешествия был очень популярен. Произведения данного направления отличаются поучительным характером, вниманием к деталям и отсутствием противоречивых героев.

Суть

Главный герой Лемюэль Гулливер в результате кораблекрушения попадает в Лилипутию, где маленькие человечки принимают его за чудовище. Он спасает их от жителей соседнего острова Блефуску, но, несмотря на это, лилипуты собираются его убить, из-за чего Гулливеру приходится сбежать от них.

В ходе второго путешествия Лемюэль попадает в Бробдингнег, страну великанов. О нем заботится девочка Грюмдальклич. Маленький Гулливер попадает к королю, где постепенно осознает ничтожность человечества. Домой мореплаватель попадает случайно, когда гигантский орел улетает с коробкой, которая была временным жилищем путешественника.

Третье путешествие переносит Гулливера в страну Бальнибарби, на летающий город Лапута, где с удивлением наблюдает за глупостью жителей, замаскированную под ученость. На материковой части в столице Лагадо он посещает академию, где видит бессмысленные изобретения местных ученых. На острове Глаббдобдриб, вызывая души умерших исторических личностей, он узнает о них правду, скрываемую историками. На острове Лаггнегг он встречает мучающихся от бессмертия струльдбругов, после чего через Японию возвращается в Англию.

Четвертое путешествие заносит Гулливера на остров, где разумные лошади гуигнгнмы используют труд одичавших существ еху. Главного героя изгоняют, так как он похож на еху. Лемюэль долго не может привыкнуть к людям, общество которых становится ему невыносимо.

Главные герои и их характеристика

  1. Лемюэль Гулливер – уроженец Ноттингемпшира. Он женат на Мери Бертон и имеет двоих детей. Чтобы заработать денег, Лемюэль становится хирургом на судне, а затем капитаном корабля. Как и большинство главных героев Просвещения, он любознателен. Путешественник легко адаптируется в новых условиях, быстро изучает языки каждого места, в которое попадает, а также воплощает собой условного среднего героя.
  2. Лилипуты . Само слово «лилипут» придумал Свифт. Жители Лилипутии и Блефуску ростом в 12 раз меньше обычного человека. Они убеждены, что их страна самая большая в мире, из-за чего они ведут себя с Гулливером довольно бесстрашно. Лилипуты — организованный народ, способный достаточно быстро делать сложную для них работу. Правит ими король по имени Гольбасто Момарен Эвлем Гердайло Шефин Молли Олли Гу. Лилипуты воюют с блефусканцами из-за споров о том, с какой стороны надо разбивать яйцо. Но и в самой Лилипутии ведутся распри между партиями тремексенов и слемексенов, сторонниками высоких и низких каблуков. Самыми ярыми противниками Гулливера оказываются гальбет Скайреш Болголам и лорд-канцлер казначейства Флимнап. Лилипуты олицетворяют собой пародию на английскую монархию.
  3. Великаны . Жители острова Бробдингнег, наоборот, в 12 раз больше обычного человека. Они бережно относятся к Гулливеру, особенно дочь фермера Грюмдальклич. Великанами правит справедливый король, приходящий в ужас от рассказов Гулливера о порохе. Эти люди не знакомы с убийством и войной. Бробдингнег является примером утопии, идеального государства. Единственным неприятным персонажем становится королевский карлик.
  4. Жители Бальнибарби . Чтобы обитатели летающего острова Лапута отвлекались от размышлений о Вселенной, слугам приходится хлопать их палками. Всё вокруг них: от одежды до еды, — связано с астрономией и геометрией. Лапутяне правят страной, имея право в любой момент раздавить возникший бунт тяжестью острова. На земле также живут люди, считающие себя умнее всех, что не является правдой. Жители острова Глаббдобдриб умеют вызывать души умерших людей, а на острове Лаггнегг иногда рождаются бессмертные струльдбруги, выделяющиеся больших пятном на голове. После 80 лет у них наступает гражданская смерть: они больше недееспособны, вечно стареют, не способны к дружбе и любви.
  5. Гуигнгнмы . Остров Гуигнгнмия населяют лошади, способные говорить на своем разумном языке. У них есть свои дома, семьи, собрания. Слово «гуигнгнм» Гулливер переводит как «венец творения». Они не знают, что такое деньги, власть и война. Они не понимают многих человеческих слов, так как для них не существует понятий «оружие», «ложь» и «грех». Гуигнгнмы сочиняют стихи, не тратят слов понапрасну, умирают без печали.
  6. Еху . Гуигнгнмам служат в качестве одомашненных животных обезьяноподобные дикари еху, питающиеся падалью. Они лишены способности делиться, любить, ненавидят друг друга и собирают блестящие камешки (пародия на страсть человека к деньгам и драгоценностям). Среди гуигнгнмов ходит легенда о том, что первые еху приехали сюда из-за океана и были обычными людьми, как Гулливер.
  7. Темы и проблемы

    Основной темой произведения являются человек и моральные принципы, по которым он старается жить. Свифт поднимает вопросы о том, кто такой человек, как он выглядит со стороны, правильно ли он поступает и каково его место в этом мире.

    Автор поднимает проблему испорченности общества. Люди забыли о том, что значит не воевать, творить добро и быть рассудительными. В первой части «Путешествий Гулливера» уделяется внимание проблеме мелочности государственного управления, во второй – проблеме незначительности и жестокости человека вообще, в третьей – проблеме потери здравого смысла, в четвертой – проблеме достижения идеала, а также падения человеческих нравов.

    Основная идея

    Произведение Джонатана Свифта является иллюстрацией того, что мир многообразен и непостижим, людям все еще предстоит разгадать смысл мироздания. А пока несовершенный и слабый человек обладает гигантским самомнением, считает себя высшим существом, но не только не может всё знать, но и часто сам рискует стать хуже животных.

    Многие люди потеряли человеческий облик, изобретая оружие, ссорясь и обманывая. Человек мелочен, жесток, глуп и безобразен в своем поведении. Писатель не просто голословно обвиняет человечество во всех возможных грехах, а предлагает альтернативные варианты существования. Его главная мысль – необходимость исправления общества через последовательный отказ от пороков невежества.

    Чему учит?

    Главный герой становится своеобразным наблюдателем со стороны. Читатель, знакомясь с книгой, вместе с ним понимает, что человеку необходимо оставаться человеком. Следует объективно оценивать свое влияние на окружающий мир, вести разумную жизнь и не погружаться в пороки, постепенно превращающие личность в дикаря.

    Люди должны задуматься над тем, к чему пришло человечество, и попытаться изменить мир хотя бы в той ситуации, когда это зависит от каждого из них.

    Критика

    Роман «Путешествия Гулливера» подвергся жестокой критике, несмотря на то, что сначала был принят за обычную сказку. По мнению рецензентов, Джонатан Свифт оскорбляет человека, а это значит, что он оскорбляет Бога. Четвертая часть произведения пострадала больше всего: автора обвинили в ненависти к людям и дурном вкусе.

    Многие годы церковь запрещала книгу, а представители государства укорачивали ее, чтобы урезать опасные политические размышления. Однако для ирландского народа декан собора Святого Патрика остался легендарным борцом за права угнетенных бедняков, об его общественной деятельности и литературном таланте простые горожане не забывали.

    Интересно? Сохрани у себя на стенке!

ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛИЛИПУТИЮ

1
Трехмачтовый бриг «Антилопа» отплывал в Южный океан.


На корме стоял корабельный врач Гулливер и смотрел в подзорную трубу на пристань. Там остались его жена и двое детей: сын Джонни и дочь Бетти.
Не в первый раз отправлялся Гулливер в море. Он любил путешествовать. Еще в школе он тратил почти все деньги, которые присылал ему отец, на морские карты и на книги о чужих странах. Он усердно изучал географию и математику, потому что эти науки больше всего нужны моряку.
Отец отдал Гулливера в учение к знаменитому в то время лондонскому врачу. Гулливер учился у него несколько лет, но не переставал думать о море.
Врачебное дело пригодилось ему: кончив учение, он поступил корабельным врачом на судно «Ласточка» и плавал на нем три с половиной года. А потом, прожив года два в Лондоне, совершил несколько путешествий в Восточную и Западную Индию.
Во время плавания Гулливер никогда не скучал. У себя в каюте он читал книги, взятые из дому, а на берегу приглядывался к тому, как живут другие народы, изучал их язык и обычаи.
На обратном пути он подробно записывал дорожные приключения.
И на этот раз, отправляясь в море, Гулливер захватил с собой толстую записную книжку.
На первой странице этой книжки было написано: «4 мая 1699 года мы снялись с якоря в Бристоле».

2
Много недель и месяцев плыла «Антилопа» по Южному океану. Дули попутные ветры. Путешествие было удачное.
Но вот однажды, при переходе в Восточную Индию, корабль настигла буря. Ветер и волны погнали его неизвестно куда.
А в трюме уже кончался запас пищи и пресной воды. Двенадцать матросов умерли от усталости и голода. Остальные едва передвигали ноги. Корабль бросало из стороны в сторону, как ореховую скорлупку.
В одну темную, бурную ночь ветер понес «Антилопу» прямо на острую скалу. Матросы заметили это слишком поздно. Корабль ударился об утес и разбился в щепки.
Только Гулливеру и пяти матросам удалось спастись в шлюпке.
Долго носились они по морю и наконец совсем выбились из сил. А волны становились все больше и больше, и вот самая высокая волна подбросила и опрокинула шлюпку. Вода покрыла Гулливера с головой.
Когда он вынырнул, возле него никого не было. Все его спутники утонули.
Гулливер поплыл один куда глаза глядят, подгоняемый ветром и приливом. То и дело пробовал он нащупать дно, но дна все не было. А плыть дальше он уже не мог: намокший кафтан и тяжелые, разбухшие башмаки тянули его вниз. Он захлебывался и задыхался.
И вдруг ноги его коснулись твердой земли. Это была отмель. Гулливер осторожно ступил по песчаному дну раз-другой — и медленно пошел вперед, стараясь не оступиться.



Идти становилось все легче и легче. Сначала вода доходила ему до плеч, потом до пояса, потом только до колен. Он уже думал, что берег совсем близко, но дно в этом месте было очень отлогое, и Гулливеру еще долго пришлось брести по колено в воде.
Наконец вода и песок остались позади. Гулливер вышел на лужайку, покрытую очень мягкой и очень низкой травой. Он опустился на землю, подложил под щеку ладонь и крепко заснул.


3
Когда Гулливер проснулся, было уже совсем светло. Он лежал на спине, и солнце светило прямо ему в лицо.
Он хотел было протереть глаза, но не мог поднять руку; хотел сесть, но не мог пошевелиться.
Тонкие веревочки опутывали все его тело от подмышек до колен; руки и ноги были крепко стянуты веревочной сеткой; веревочки обвивали каждый палец. Даже длинные густые волосы Гулливера были туго намотаны на маленькие колышки, вбитые в землю, и переплетены веревочками.
Гулливер был похож на рыбу, которую поймали в сеть.



«Верно, я еще сплю», — подумал он.
Вдруг что-то живое быстро вскарабкалось к нему на ногу, добралось до груди и остановилось у подбородка.
Гулливер скосил один глаз.
Что за чудо! Чуть ли не под носом у него стоит человечек — крошечный, но самый настоящий человечек! В руках у него — лук и стрела, за спиной — колчан. А сам он всего в три пальца ростом.
Вслед за первым человечком на Гулливера взобралось еще десятка четыре таких же маленьких стрелков.
От удивления Гулливер громко вскрикнул.



Человечки заметались и бросились врассыпную.
На бегу они спотыкались и падали, потом вскакивали и один за другим прыгали на землю.
Минуты две-три никто больше не подходил к Гулливеру. Только под ухом у него все время раздавался шум, похожий на стрекотание кузнечиков.
Но скоро человечки опять расхрабрились и снова стали карабкаться вверх по его ногам, рукам и плечам, а самый смелый из них подкрался к лицу Гулливера, потрогал копьем его подбородок и тоненьким, но отчетливым голоском прокричал:
— Гекина дегуль!
— Гекина дегуль! Гекина дегуль! — подхватили тоненькие голоса со всех сторон.
Но что значили эти слова, Гулливер не понял, хотя и знал много иностранных языков.
Долго лежал Гулливер на спине. Руки и ноги у него совсем затекли.

Он собрал силы и попытался оторвать от земли левую руку.
Наконец это ему удалось.
Он выдернул колышки, вокруг которых были обмотаны сотни тонких, крепких верёвочек, и поднял руку.
В ту же минуту кто-то громко пропищал:
— Только фонак!
В руку, в лицо, в шею Гулливера разом вонзились сотни стрел. Стрелы у человечков были тоненькие и острые, как иголки.



Гулливер закрыл глаза и решил лежать не двигаясь, пока не наступит ночь.
«В темноте будет легче освободиться», — думал он.
Но дождаться ночи на лужайке ему не пришлось.
Недалеко от его правого уха послышался частый, дробный стук, будто кто-то рядом вколачивал в доску гвоздики.
Молоточки стучали целый час.
Гулливер слегка повернул голову — повернуть ее больше не давали веревочки и колышки — и возле самой своей головы увидел только что построенный деревянный помост. Несколько человечков прилаживали к нему лестницу.



Потом они убежали, и по ступенькам медленно поднялся на помост человечек в длинном плаще. За ним шел другой, чуть ли не вдвое меньше ростом, и нес край его плаща. Наверно, это был мальчик-паж. Он был не больше Гулливерова мизинца. Последними взошли на помост два стрелка с натянутыми луками в руках.
— Лангро дегюль сан! — три раза прокричал человечек в плаще и развернул свиток длиной и шириной с березовый листок.
Сейчас же к Гулливеру подбежали пятьдесят человечков и обрезали веревки, привязанные к его волосам.
Гулливер повернул голову и стал слушать, что читает человечек в плаще. Человечек читал и говорил долго-долго. Гулливер ничего не понял, но на всякий случай кивнул головой и приложил к сердцу свободную руку.
Он догадался, что перед ним какая-то важная особа, по всей видимости королевский посол.



Прежде всего Гулливер решил попросить у посла, чтобы его накормили.
С тех пор как он покинул корабль, во рту у него не было ни крошки. Он поднял палец и несколько раз поднес его к губам.
Должно быть, человечек в плаще понял этот знак. Он сошел с помоста, и тотчас же к бокам Гулливера приставили несколько длинных лестниц.
Не прошло и четверти часа, как сотни сгорбленных носильщиков потащили по этим лестницам корзины с едой.
В корзинах были тысячи хлебов величиной с горошину, целые окорока — с грецкий орех, жареные цыплята — меньше нашей мухи.



Гулливер проглотил разом два окорока вместе с тремя хлебцами. Он съел пять жареных быков, восемь вяленых баранов, девятнадцать копченых поросят и сотни две цыплят и гусей.
Скоро корзины опустели.
Тогда человечки подкатили к руке Гулливера две бочки с вином. Бочки были огромные — каждая со стакан.
Гулливер вышиб дно из одной бочки, вышиб из другой и в несколько глотков осушил обе бочки.
Человечки всплеснули руками от удивления. Потом они знаками попросили его сбросить на землю пустые бочки.
Гулливер подбросил обе разом. Бочки перекувырнулись в воздухе и с треском покатились в разные стороны.
Толпа на лужайке расступилась, громко крича:
— Бора мевола! Бора мевола!
После вина Гулливеру сразу захотелось спать. Сквозь сон он чувствовал, как человечки бегают по всему его телу вдоль и поперек, скатываются с боков, точно с горы, щекочут его палками и копьями, прыгают с пальца на палец.
Ему очень захотелось сбросить с себя десяток-другой этих маленьких прыгунов, мешавших ему спать, но он пожалел их. Как-никак, а человечки только что гостеприимно накормили его вкусным, сытным обедом, и было бы неблагородно переломать им за это руки и ноги. К тому же Гулливер не мог не удивляться необыкновенной храбрости этих крошечных людей, бегавших взад и вперед по груди великана, которому бы ничего не стоило уничтожить их всех одним щелчком. Он решил не обращать на них внимание и, одурманенный крепким вином, скоро заснул.
Человечки этого только и ждали. Они нарочно подсыпали в бочки с вином сонного порошка, чтобы усыпить своего огромного гостя.


4
Страна, в которую буря занесла Гулливера, называлась Лилипутия. Жили в этой стране лилипуты.
Самые высокие деревья в Лилипутии были не выше нашего куста смородины, самые большие дома были ниже стола. Такого великана, как Гулливер, в Лилипутии никто никогда не видел.
Император приказал привезти его в столицу. Для этого-то Гулливера и усыпили.
Пятьсот плотников построили по приказу императора огромную телегу на двадцати двух колесах.
Телега была готова в несколько часов, но взвалить на нее Гулливера было не так-то просто.
Вот что придумали для этого лилипутские инженеры.
Они поставили телегу рядом со спящим великаном, у самого его бока. Потом вбили в землю восемьдесят столбиков с блоками наверху и надели на эти блоки толстые канаты с крючками на одном конце. Канаты были не толще обыкновенной бечевки.
Когда все было готово, лилипуты принялись за дело. Они обхватили туловище, обе ноги и обе руки Гулливера крепкими повязками и, зацепив эти повязки крючками, принялись тянуть канаты через блоки.
Девятьсот отборных силачей были собраны для этой работы со всех концов Лилипутии.
Они упирались в землю ногами и, обливаясь потом, изо всех сил тянули канаты обеими руками.
Через час им удалось поднять Гулливера с земли на полпальца, через два часа — на палец, через три — они взвалили его на телегу.



Полторы тысячи самых крупных лошадей из придворных конюшен, каждая ростом с новорожденного котенка, были запряжены в телегу по десятку в ряд. Кучера взмахнули бичами, и телега медленно покатилась по дороге в главный город Лилипутии — Мильдендо.
Гулливер все еще спал. Он бы, наверно, не проснулся до конца пути, если бы его случайно не разбудил один из офицеров императорской гвардии.
Это случилось так.
У телеги отскочило колесо. Чтобы приладить его, пришлось остановиться.
Во время этой остановки нескольким молодым людям вздумалось посмотреть, какое лицо у Гулливера, когда он спит. Двое взобрались на повозку и тихонько подкрались к самому его лицу. А третий — гвардейский офицер,- не сходя с коня, приподнялся на стременах и пощекотал ему левую ноздрю острием своей пики.
Гулливер невольно сморщил нос и громко чихнул.
— Апчхи! — повторило эхо.
Храбрецов точно ветром сдуло.
А Гулливер проснулся, услышал, как щелкают кнутами погонщики, и понял, что его куда-то везут.
Целый день взмыленные лошади тащили связанного Гулливера по дорогам Лилипутии.
Только поздно ночью телега остановилась, и лошадей отпрягли, чтобы накормить и напоить.
Всю ночь по обе стороны телеги стояла на страже тысяча гвардейцев: пятьсот — с факелами, пятьсот — с луками наготове.
Стрелкам приказано было выпустить в Гулливера пятьсот стрел, если только он вздумает пошевелиться.
Когда наступило утро, телега двинулась дальше.

5
Недалеко от городских ворот на площади стоял старинный заброшенный замок с двумя угловыми башнями. В замке давно никто не жил.
К этому пустому замку лилипуты привезли Гулливера.
Это было самое большое здание во всей Лилипутии. Башни его были почти в человеческий рост. Даже такой великан, как Гулливер, мог свободно проползти на четвереньках в его двери, а в парадном зале ему пожалуй, удалось бы вытянуться во весь рост.



Здесь собирался поселить Гулливера император Лилипутии. Но Гулливер этого еще не знал. Он лежал на своей телеге, а со всех сторон к нему бежали толпы лилипутов.
Конная стража отгоняла любопытных, но все-таки добрых десять тысяч человечков успело прогуляться по ногам Гулливера, по его груди, плечам и коленам, пока он лежал связанный.
Вдруг что-то стукнуло его по ноге. Он чуть приподнял голову и увидел нескольких лилипутов с засученными рукавами и в черных передниках. Крошечные молоточки блестели у них в руках. Это придворные кузнецы заковывали Гулливера в цепи.
От стены замка к его ноге они протянули девяносто одну цепочку такой толщины, как делают обыкновенно для часов, и замкнули их у него на щиколотке тридцатью шестью висячими замками. Цепочки были такие длинные, что Гулливер мог гулять по площадке перед замком и свободно вползать в свой дом.
Кузнецы кончили работу и отошли. Стража перерубила веревки, и Гулливер встал на ноги.



— А-ах, — закричали лилипуты. — Куинбус Флестрин! Куинбус Флестрин!
По-лилипутски это значит: «Человек-Гора! Человек-Гора!»
Гулливер осторожно переступил с ноги на ногу, чтобы не раздавить кого-нибудь из местных жителей, и осмотрелся кругом.
Никогда еще ему не приходилось видеть такую красивую страну. Сады и луга были здесь похожи на пестрые цветочные клумбы. Реки бежали быстрыми, чистыми ручейками, а город вдали казался игрушечным.
Гулливер так загляделся, что не заметил, как вокруг него собралось чуть ли не все население столицы.
Лилипуты копошились у его ног, щупали пряжки башмаков и так задирали головы, что шляпы валились на землю.



Мальчишки спорили, кто из них добросит камень до самого носа Гулливера.
Ученые толковали между собой, откуда взялся Куинбус Флестрин.
— В наших старых книгах написано, — сказал один ученый, — что тысячу лет тому назад море выбросило к нам на берег страшное чудовище. Я думаю, что и Куинбус Флестрин вынырнул со дна моря.
— Нет, — отвечал другой ученый, — у морского чудовища должны быть жабры и хвост. Куинбус Флестрин свалился с Луны.
Лилипутские мудрецы не знали, что на свете есть другие страны, и думали, что везде живут одни лилипуты.
Ученые долго ходили вокруг Гулливера и качали головами, но так и не успели решить, откуда взялся Куинбус Флестрин.
Всадники на вороных конях с копьями наперевес разогнали толпу.
— Пеплам селян! Пеплам селян! — кричали всадники.
Гулливер увидел золотую коробочку на колесах. Коробочку везла шестерка белых лошадей. Рядом, тоже на белой лошади, скакал человечек в золотом шлеме с пером.
Человечек в шлеме подскакал прямо к башмаку Гулливера и осадил своего коня. Конь захрапел и взвился на дыбы.
Сейчас же несколько офицеров подбежали с двух сторон к всаднику, схватили его лошадь под уздцы и осторожно отвели подальше от Гулливеровой ноги.
Всадник на белой лошади был император Лилипутии. А в золотой карете сидела императрица.
Четыре пажа разостлали на лужайке бархатный лоскут, поставили маленькое золоченое креслице и распахнули дверцы кареты.
Императрица вышла и уселась в кресло, расправив платье.
Вокруг нее на золотых скамеечках уселись ее придворные дамы.
Они были так пышно одеты, что вся лужайка стала похожа на разостланную юбку, вышитую золотом, серебром и разноцветными шелками.
Император спрыгнул с коня и несколько раз обошел вокруг Гулливера. За ним шла его свита.
Чтобы лучше рассмотреть императора, Гулливер лег на бок.



Его величество был по крайней мере на целый ноготь выше своих придворных. Он был ростом в три с лишним пальца и, наверно, считался в Лилипутии очень высоким человеком.
В руке император держал обнаженную шпагу чуть покороче вязальной спицы. На ее золотой рукоятке и ножнах блестели бриллианты.
Его императорское величество закинул голову назад и о чем-то спросил Гулливера.
Гулливер не понял его вопроса, но на всякий случай рассказал императору, кто он такой и откуда прибыл.
Император только пожал плечами.
Тогда Гулливер рассказал то же самое по-голландски, по-латыни, по-гречески, по-французски, по-испански, по-итальянски и по-турецки.
Но император Лилипутии, как видно, не знал этих языков. Он кивнул Гулливеру головой, вскочил на коня и помчался обратно в Мильдендо. Вслед за ним уехала императрица со своими дамами.
А Гулливер остался сидеть перед замком, как цепная собака перед будкой.
К вечеру вокруг Гулливера столпилось по крайней мере триста тысяч лилипутов — все городские жители и все крестьяне из соседних деревень.
Каждому хотелось посмотреть, что такое Куинбус Флестрин — Человек-Гора.



Гулливера охраняла стража, вооруженная копьями, луками и мечами. Страже было приказано никого не подпускать к Гулливеру и смотреть за тем, чтобы он не сорвался с цепи и не убежал.
Две тысячи солдат выстроились перед замком, но все-таки кучка горожан прорвалась сквозь строй.
Одни осматривали каблуки Гулливера, другие швыряли в него камешки или целились из луков в его жилетные пуговицы.
Меткая стрела поцарапала Гулливеру шею, вторая стрела чуть не попала ему в левый глаз.
Начальник стражи приказал поймать озорников, связать их и выдать Куинбусу Флестрину.
Это было страшнее всякого другого наказания.
Солдаты связали шестерых лилипутов и, подталкивая тупыми концами пик, пригнали к ногам Гулливера.
Гулливер нагнулся, сгреб всех одной рукой и сунул в карман своего камзола.
Только одного человечка он оставил у себя в руке, осторожно взял двумя пальцами и стал рассматривать.
Человечек ухватился за палец Гулливера обеими руками и пронзительно закричал.
Гулливеру стало жаль человечка. Он ласково улыбнулся ему и достал из жилетного кармана перочинный ножик, чтобы разрезать веревки, которыми были связаны руки и ноги лилипута.
Лилипут увидел блестящие зубы Гулливера, увидел огромный нож и закричал еще громче. Толпа внизу совсем притихла от ужаса.
А Гулливер тихонько перерезал одну веревку, перерезал другую и поставил человечка на землю.
Потом он по очереди отпустил и тех лилипутов, которые метались у него в кармане.
— Глюм глефф Куинбус Флестрин! — закричала вся толпа.
По-лилипутски это значит: «Да здравствует Человек-Гора!»



А начальник стражи послал во дворец двух своих офицеров, чтобы доложить обо всем, что случилось, самому императору.

6
Между тем во дворце Бельфаборак, в самой дальней зале, император собрал тайный совет, чтобы решить, что делать с Гулливером.
Министры и советники спорили между собой девять часов.
Одни говорили, что Гулливера надо поскорее убить. Если Человек-Гора порвет свою цепь и убежит, он может растоптать всю Лилипутию. А если он не убежит, то империи грозит страшный голод, потому что каждый день он будет съедать больше хлеба и мяса, чем нужно для прокормления тысячи семисот двадцати восьми лилипутов. Это высчитал один ученый, которого пригласили в тайный совет, потому что он очень хорошо умел считать.
Другие доказывали, что убить Куинбуса Флестрина так же опасно, как и оставить в живых. От разложения такого громадного трупа может начаться чума не только в столице; но и во всей империи.
Государственный секретарь Рельдрессель попросил у императора слова и сказал, что Гулливера не следует убивать по крайней мере до тех пор, пока не будет построена новая крепостная стена вокруг Мельдендо. Человек-Гора съедает хлеба и мяса больше, чем тысяча семьсот двадцать восемь лилипутов, но зато он, верно, и работать будет по крайней мере за две тысячи лилипутов. Кроме того, в случае войны он может защитить страну лучше, чем пять крепостей.
Император сидел на своем троне под балдахином и слушал, что говорят министры.
Когда Рельдрессель кончил, он кивнул головой. Все поняли, что слова государственного секретаря ему понравились.
Но в это время встал со своего места адмирал Скайреш Болголам, командир всего флота Лилипутии.
— Человек-Гора, — сказал он, — самый сильный из всех людей на свете, это правда. Но именно поэтому его и следует казнить как можно скорее. Ведь если во время войны он вздумает присоединиться к врагам Лилипутии, то десять полков императорской гвардии не смогут с ним справиться. Сейчас он еще в руках лилипутов, и надо действовать, пока не поздно.



Казначей Флимнап, генерал Лимток и судья Бельмаф согласились с мнением адмирала.
Император улыбнулся и кивнул адмиралу головой — и даже не один раз, как Рельдресселю, а два раза. Видно было, что эта речь понравилась ему еще больше.
Судьба Гулливера была решена.
Но в это время дверь открылась, и в залу тайного совета вбежали два офицера, которых прислал к императору начальник стражи. Они стали перед императором на колени и доложили о том, что случилось на площади.
Когда офицеры рассказали, как милостиво обошелся Гулливер со своими пленниками, государственный секретарь Рельдрессель опять попросил слова.



Он произнес еще одну длинную речь в которой доказывал, что бояться Гулливера не следует и что живой он будет гораздо полезнее императору, чем мертвый.
Император решил помиловать Гулливера, но приказал отнять у него огромный нож, о котором только что рассказали офицеры стражи, а заодно и всякое другое оружие, если оно будет найдено при обыске.

7
Обыскать Гулливера было поручено двум чиновникам.
Знаками они объяснили Гулливеру, чего требует от него император.
Гулливер не стал с ними спорить. Он взял обоих чинов-ников в руки и опустил сначала в один карман кафтана, затем в другой, а потом перенес их в карманы штанов и жилета.
Только в один потайной карман Гулливер не пустил чи-новников. Там были у него спрятаны очки, подзорная труба и компас.
Чиновники принесли с собой фонарь, бумагу, перья и чернит. Целых три часа возились они в карманах у Гулливера, рассматривали вещи и составляли опись.
Окончив свою работу, они попросили Человека-Гору вынуть их из последнего кармана и спустить на землю.
После этого они поклонились Гулливеру и понесли составленную ими опись во дворец. Вот она — слово в слово:
«Опись предметов,
найденных в карманах Человека-Горы:
1. В правом кармане кафтана мы нашли большой кусок грубого холста, который по своей величине мог бы служить ковром для парадной залы дворца Бельфаборак.
2. В левом кармане обнаружили огромный серебряный сундук с крышкой. Эта крышка так тяжела, что мы сами не могли поднять ее. Когда по нашему требованию Куинбус Флестрин приподнял крышку своего сундука, один из нас забрался внутрь и тут же погрузился выше колен в какую-то желтую пыль. Целое облако этой пыли поднялось вверх и заставило нас чихать до слез.
3. В правом кармане штанов находится огромный нож. Если поставить его стоймя, он окажется выше человеческого роста.
4. В левом кармане штанов найдены невиданная в наших краях машина из железа и дерева. Она так велика и тяжела, что, несмотря на все наши усилия, нам не удалось сдвинуть ее с места. Это помешало нам осмотреть машину со всех сторон.
5. В правом верхнем кармане жилета оказалась целая кипа прямоугольных, совершенно одинаковых листов, сделанных из какого-то неизвестного нам белого и гладкого материала. Вся эта кипа — вышиною в половину человеческого роста и толщиною в три обхвата — прошита толстыми веревками. Мы внимательно осмотрели несколько верхних листов и заметили на них ряды черных таинственных знаков. Мы полагаем, что это буквы неизвестной нам азбуки. Каждая буква величиной с нашу ладонь.
6. В левом верхнем кармане жилета мы нашли сеть размерами не менее рыболовной, но устроенную так, что она может закрываться и открываться наподобие кошелька. В ней лежит несколько тяжелых предметов из красного, белого и желтого металла. Они разной величины, но одинаковой формы — круглые и плоские. Красные — вероятно, из меди. Они так тяжелы, что мы вдвоем едва могли поднять такой диск. Белые — очевидно, серебряные — поменьше. Они похожи на щиты наших воинов. Желтые — должно быть, золотые. Они немногим больше наших тарелок, но очень увесисты. Если только это настоящее золото, то они должны стоить очень дорого.
7. Из правого нижнего кармана жилета свешивается толстая металлическая цепь, по-видимому серебряная. Эта цепь прикреплена к большому круглому предмету, находящемуся в кармане и сделанному из того же металла. Что это за предмет, неизвестно. Одна его стенка прозрачна, как лед, и сквозь нее отчетливо видны двенадцать черных знаков, расположенных по кругу, и две длинные стрелы.
Внутри этого круглого предмета, очевидно, сидит какое-то таинственное существо, которое не переставая стучит не то зубами, не то хвостом. Человек-Гора объяснил нам — частью словами, а частью движениями рук, — что без этого круглого металлического ящика он бы не знал, когда ему вставать утром и когда ложиться вечером, когда начинать работу и когда ее кончать.
8. В левом нижнем кармане жилета мы видели вещь, похожую на решетку дворцового сада. Острыми прутьями этой решетки Человек-Гора расчесывает себе волосы.
9. Закончив обследование камзола и жилета, мы осмотрели пояс Человека-Горы. Он сделан из кожи какого-то громадного животного. С левой стороны на нем висит меч длиной в пять раз более среднего человеческого роста, а с правой — мешок, разделенный на два отделения. В каждом из них можно легко поместить троих взрослых лилипутов.
В одном из отделений мы нашли множество тяжелых и гладких металлических шаров величиной с человеческую голову; другое до краев полно какими-то черными зернами, довольно легкими и не слишком крупными. Мы могли поместить у себя на ладони несколько десятков этих зерен.
Такова точная опись вещей, найденных при обыске у Человека-Горы.
Во время обыска вышеназванный Человек-Гора вел себя вежливо и спокойно».
Под описью чиновники поставили печать и подписались:
Клефрин Фрелок. Марси Фрелок.

Название произведения: Путешествия Гулливера

Год написания: 1727

Жанр произведения: роман

Главные герои: Лемюэль Гулливер - сын помещика, хирург на корабле, путешественник.

Сюжет

Лемюэль Гулливер является хорошим хирургом. Работает на корабле. Но однажды случилась трагедия - из-за тумана корабль разбивается о камни. Выживший герой оказывается на суше в стране Лилипутия, где живут очень маленькие люди. Там он начинает изучать местный язык, заводит дружбу с императором. Герой узнает о вражде с соседями Блефуску. Но в итоге по разным обвинениям ему грозит смерть, или пытки, поэтому он убегает. Следующим пунктом путешествия является Бробдингнег. Эту землю населяют великаны. Фермер показывает гостя за деньги. Лумюэль знакомится с королевской семьей, но тут тоже подстерегают опасности. Далее посещает летающий остров Лапуту, где жители интересуются математикой и музыкой. В Лаггнегге живут бессмертные люди, но они от этого страдают, болеют и грустят. Последнее путешествие было в страну Гуигнгнмов, которую населяют кони. Гулливер путешествовал свыше 16 лет.

Вывод (мое мнение)

В романе Свифт осуждает гордость и высокомерие. Его беспокоил упадок морали в обществе. Также он осуждает нелогичные законы Англии, тяжелую жизнь. Вникнув в глубокие образы можно увидеть в фантастических персонажах окружающих людей.

Благодаря социальному общению, характерам героев и небывалым историям это произведение по праву можно считать именно сказкой. В чем его особенность? В то время, когда писалась сказка "Приключения Гулливера", анализ которой мы сейчас делаем, государственный строй Англии был шатким и имел множество изъянов. У Свифта сформировалось собственное видение этой проблемы, и удивительно, что именно в сказке он выразил свой негатив к определенным слоям общества и политическим явлениям.

Анализ "Путешествия Гулливера"

Свифт высмеял те черты характера людей, на которые по его мнению стоило обратить особое внимание. Хорошо, что англичане той эпохи особо уважали шутливые манеры и острую словесность в печати, поэтому книга пришлась по душе читателям. Включите обязательно в сочинение по сказке "Путешествия Гулливера" мысль о том, что Свифт смог нарисовать небольшое государство, высмеяв при этом ошибки английских правительств. Например, страна лилипутов имеет такую же систему полиции, как и в Англии, то есть смешную и проблемную. Автор показывает свое отношение: это неправильно, что всей властью обладает один человек, а в общем целой Англией управляет кучка политических деятелей, которая преследует свои собственные интересы и только обнаруживает свою бездарность. Удивительно, что в руки таких людей попали бразды правления.

Некоторые отдельные герои даже похожи на тех или иных деятелей Англии тех времен. В общем, делая анализ сказки "Путешествия Гулливера", мы ясно видим, что Джонатан Свифт изобразил маленькую Англию с ошибочной, недальновидной и глупой формой правления, где к тому же царит вражда.

Некоторые детали сюжета

Гулливер потерпел караблекрушение, после чего оказался на острове Лилипутии. Называется остров именно так, поскольку его населяют лилипуты, или маленькие люди. Увидев такого великана, как Гулливер, местные жители были крайне напуганы, ведь они не знали о его намерениях. В глазах лилипутов Гулливер стал "Человеком-Горой", так они его и прозвали. Спустя время, обитатели острова поняли, что от незваного гостя вреда не будет, и даже стали с ним дружить.

Гулливер был крайне удивлен, когда увидел, что его новые друзья отнюдь не такие уж безобидные и добрые, как может показаться с первого взгляда. Включите эту мысль в сочинение по сказке "Путешествия Гулливера". Этих людей можно даже назвать коварными и злыми, ведь долгое время они вели кровожадную и жестокую войну с народом Блефуско, другим островом. Проявились и такие качества жителей Лилипутии, как подлость и жадность.

Что хотел донести автор

Анализ произведения "Путешествия Гулливера" подчеркивает такую мысль: конфликт между двумя народами отобразил войну Англии с Францией. Свифт показал безпричинность военных действий, которая тем не менее заставила взяться за оружие. Лилипуты никак не могли определиться, какую сторону яйца следует разбивать в первую очередь, и с этого спора начался конфликт. Этот факт указывает на бессмысленность войны. Параллель с английско-французской войной ярко выражена. Ни у Англии, ни у Франции не было серьезных оснований для войны, но были большие амбиции. Политикам было не жаль отправлять на гибель людей, ведь их положение безопасно, и можно с удобного кресла просто руководить.

Итак, благодаря анализу сказки "Путешествия Гулливера", мы понимаем, какой смысл вложил Свифт в сюжетную линию. Поведение людей, которые управляют народом, бывают настолько глупыми и амбициозными, необдуманными и основанными на личной выгоде, что автор побуждает задумываться простых людей, а не слепо следовать любым указаниям других.

В образе Гулливера воплотились идея мира, Свифт отразил своё желание и идею, как этого можно достичь. Все основывается на таких понятиях, как: равноправие, справедливость, добро и мудрость.

Надеемся, что анализ произведения "Путешествия Гулливера" оказался полезным для вас, и если вы готовите сочинение по данной сказке, эти мысли также станут вам хорошим подспорьем. Читайте